Washington y Nueva York., Manejando un vehículo por el Valle Central de California y escuchando el programa Ritmos del Pueblo en Radio Bilingüe, la conductora interrumpió la música de banda con un paréntesis noticioso de cinco minutos sobre una madre que se convirtió en ecologista después de que su hijo sufrió seis años de asma a consecuencia, en parte, de la contaminación ambiental, pero también del gas de uso doméstico.
En Radio Bilingüe predominan los programas de música y cultura popular, pero sus noticieros y su labor educativa han sido parte integral de la misión de esta cadena de radio pública desde que fue fundada hace casi medio siglo.
Hoy día la Red Pública Latina de Radio Bilingüe trasmitida a través de 25 estaciones en California, Texas, Colorado, Arizona y Nuevo México, con otras 75 estaciones afiliadas en Estados Unidos y México, tiene un público de medio millón de radioescuchas.
La mayoría de la programación es en español, pero la red también trasmite programas en inglés, mixteco y triqui, y durante un tiempo ofreció espacio para programas en el idioma tagalo de Filipinas o en hmong para la comunidad camboyana hasta que esas comunidades lograron fundar sus propias estaciones de radio.
“A diferencia de muchos medios corporativos, en Radio Bilingüe no vemos a los oyentes como consumidores de productos comerciales,” explica Samuel Orozco, el director del Servicio Nacional de Noticias e Información de la red en entrevista con La Jornada. “Para nosotros, los oyentes son ciudadanos que muchas veces participan en nuestros programas como reporteros descalzos –como cuando las megamarchas– o cual analistas políticos, que muchas veces discuten de par a par y contribuyen a tratar los asuntos públicos con una mirada crítica, inquisitiva, y contribuyen a formar opinión”.
Agregó que, en parte mediante esta participación, “encuentran un espacio donde prepararse para tomar decisiones informadas y participar en la vida pública, en el quehacer como votantes o en comités de padres migrantes o en uniones gremiales”.
Orozco agrega que “voces que suelen ser relegadas a los márgenes tanto en México, como en Estados Unidos, las de los indígenas mixtecas y triquis, por ejemplo, encuentran un lugar en el que pueden hablar su lengua con confianza”.
Explica que Radio Bilingüe tiene un efecto transformador en las comunidades, porque abre acceso al aire a gente del barrio y de los campos, dando así voz a estudiantes y auténticos trabajadores y migrantes indígenas, que celebran su propia música, tradicional o popular, y que conversan al aire sobre los asuntos que más les interesan.
Radio Bilingüe es la red de radio latina más grande de Estados Unidos y ha sido reconocida y apoyada por el Fondo Nacional de las Artes de Estados Unidos y la Fundación MacArthur, entre otros, por su papel comunitario. Este año, el cofundador de Radio Bilingüe, Hugo Morales, quien es mixteco, fue el primer indígena mexicano al que se le otorga un doctorado honoris causa de la Universidad de Harvard, cuyo presidente, Lawrence Bacow, lo llamó “un apasionado pionero en los medios públicos, creando nuevos espacios para voces no escuchadas, despierta las radioondas para informar e inspirar”. Morales respondió: “este reconocimiento es por nuestro trabajo de equipo en Radio Bilingüe”.
Sobre estas líneas, Samuel Orozco con el entonces presidente de Estados Unidos, Barack Obama. Foto de Radio Bilingüe.
La estación ha organizado diálogos comunitarios de varios tipos, por ejemplo con su homóloga afilada Crystal City en Texas, cerca de Uvalde, después de la tragedia ocurrida ahí por un tiroteo masivo en una escuela, o con otros líderes, como Lucas Benitez, de la Coalición de Trabajadores de Immokalee, e intercambios con diversos expertos sobre cambio climático o de-sinformación electoral, entre otros temas.
A la vez, su alcance siempre ha sido internacional, y Radio Bilingüe ha entrevistado a una amplia gama de analistas, artistas y activistas en México, desde Paco Ignacio Taibo o el coordinador de Opinión de La Jornada, Luis Hernández Navarro, hasta Superbarrio, cuando éste hizo una gira de solidaridad con las luchas populares de los estadunidenses por California en 1989, entre muchos otros.
“Nuestras audiencias mexicanas (en Estados Unidos) expresan un enorme interés por lo que pasa en su país. Les preocupan de manera particular los asuntos que tienen que ver con el bienestar de sus familias y de sus comunidades de origen, tales como las oportunidades de empleos y el buen ingreso, o de inversiones en micro o pequeñas empresas, y las alternativas para que sus familias tengan seguro médico y acceso a la educación superior”, explica Orozco.
Agregó que también importa lo que sucede con el campo mexicano, el apoyo a la producción campesina y productores agrícolas, el asunto de la inseguridad pública y de la violencia del crimen organizado. “Además, sigue presente el viejo problema de la corrupción política y la falta de democracia, que, según historiadores, más que la pobreza es el mal que obligó a muchos a migrar al norte.”
Pero Radio Bilingüe, además de informar sobre lo que ocurre en las comunidades de ambos lados de la frontera, está fomentando comunidad trasnacional.
“En tiempos en que en Estados Unidos se exacerba y empeora la retórica sobre la ‘invasión’ de migrantes, la hostilidad hacia el sur y los recién llegados, los prejuicios antilatinos y antimexicanos y se fomentan los muros y alambradas fronterizos, Radio Bilingüe impulsa hoy, y ha promovido por décadas, la idea de un pueblo sin fronteras, un pueblo acercado por las ondas del aire”, declara Orozco.
“Por eso hemos construido una red de emisoras fronterizas que trasmiten en ambos lados, por encima del muro: en Calexico y Mexicali, en Douglas y Agua Prieta, en Yuma y San Luis Río Colorado, en Presidio y Ojinaga, en Zapata y Ciudad Guerrero, en Río Grande City y Camargo”, afirma.
Agregó que “de oyente a oyente, de pueblo a pueblo, de medios comunitarios, de clubes de oriundos, de asociaciones no gubernamentales, se trata de promover la participación de los mexicanos de acá de Estados Unidos en los asuntos cívicos y sociales del otro lado, de México. Y a la vez de promover entre los mexicanos en su país una visión no estereotipada de lo que realmente pasa en Estados Unidos. Contrario a la imagen de un ciudadano que vive en los sótanos de la sociedad, mexicanos y latinos están pasando a ser protagonistas de sus destinos en muchas comunidades de Estados Unidos”, subraya.
Para mayor información: http://radiobilingue.org/