Ciudad de México. Natalia Sylvester conoce desde la infancia cómo es “pasar la vida esperando poder respirar” al recibir la noticia por correo de que se consiguió la visa para permanecer en Estados Unidos.
La escritora de origen peruano retrató qué pasa “cuando atravesamos de un sitio para otro y no sabemos dónde encajamos” en su libro Todo el mundo sabe que vuelves a casa, que se presenta hoy en el cierre de la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (FILPM).
“No quería enfocarme sólo en el dolor, sino también en la vida cotidiana de cada persona”, relata en entrevista sobre la exploración de estar en el otro lado, ya sea de la muerte o de la frontera en el norte de México, como cuenta en su novela, ahora publicada en español por Libros UNAM. Aprendió que “donde hay dolor, también hay felicidad; donde hay momentos duros, también hay triunfo”, y que en la vida, hay “lindos momentos que hacen que todos los sacrificios valgan la pena”.
Historias de mucho dolor
Al inicio de la historia, Isabel conoce a su suegro el día de su boda, que coincide con el Día de Muertos mexicano: es un espíritu que regresa al mundo de los vivos para pedir que no lo olviden y obtener la redención de la familia que abandonó en Texas.
La vida del joven matrimonio se entrecruza con la travesía de migrantes que sobreviven al desierto o aferrados en La Bestia.
El fantasma, de gestos similares a los del esposo, pero con el cabello entrecano, es muy gracioso a pesar de la situación: ha pasado por cosas duras, pero se ríe y bromea.
“Acaba de hacer un viaje muy difícil y no es bienvenido. Para mí, muchos migrantes sienten lo mismo, después de pasar tantos sacrificios para llegar y no siempre sentimos que somos recibidos con agrado.”
A la familia de Natalia Sylvester (1984), como a otras de inmigrantes, le ocurrió que “les preguntas por qué vinieron y siempre te enfrentas con un poco de silencio. No te cuentan la historia completa; he sentido que ahí hay algo muy doloroso”.
El alma que regresa cada 2 de noviembre le expresa a su nuera: “Cuando estás muerto, sientes todas las cosas que te perdiste en vida. Humores, ritmo, el estado de ánimo de una persona. Pero de algún modo estamos más vivos que antes”.
El lector sabe que hay un secreto. “En el presente hay muchos conflictos y cosas que no querían enfrentar; para conocer la verdad tenía que hurgar en el pasado”, explica la autora de la narración que va y viene entre 1981 y 2016.
Sylvester está rodeada de historias de migraciones. Nació en Perú en 1984, pero llegó a Estados Unidos cuando tenía cuatro años, relata durante la conversación en español fluido, aunque reconoce que su lengua es el inglés, en la que estudió y escribió sus novelas. “Gracias a mis padres no olvidé. Aunque soy peruana y la familia que relato es mexicana, hay muchas cosas que tenemos en común, sobre todo la experiencia emotiva de migrar.
“Es un constante sentido de incertidumbre, que las cosas no se estabilizarán hasta que tengas los papeles, la ansiedad que cargan tras muchas generaciones. Aunque yo era chiquita, lo observaba en mis padres. También en mi comunidad, en mis seres queridos de todas partes de América Latina. Está inspirado en las experiencias de todos.”
Autora de Chassing the Sun y Running
A Natalia nunca le publicaron el primer libro que escribió, al que dedicó siete años. “No me quedó más que seguir escribiendo”.
En 2016 publicó la novela Chassing the Sun, la cual obtuvo el premio de mejor primera novela por Latinidad. Amazon, el gigante de ventas en línea, dio espacio a Sylvester, entonces de 20 años. El primer manuscrito “sigue ahí, sin que nadie lo lea”, a la espera de conocer la luz a través del ojo lector. “Necesitas seguir luchando, no dejar que te cansen. Escribir y escribir. De eso se trata”.
Hace unos meses se publicó Running, su tercera novela sobre un senador cubano-estadunidense que se postula a la presidencia del país, pero la campaña devela a su hija una visión desencantadora.
La versión digital de Todo el mundo sabe que vuelves a casa ya está a la venta desde el portal de Libros UNAM, próximamente estará disponible la versión impresa. Every Knows You Go Home, título con el que se publicó la novela originalmente en 2018, será presentada hoy en su versión en español en la FILPM por la traductora Isabel Zapata y el editor Álvaro Uribe. La cita es a las 18 horas en las redes sociales del encuentro.
Natalia Sylvester parece la más emocionada por la publicación de la Universidad Nacional Autónoma de México. Ríe mientras celebra: “Es como saber que el libro va a vivir en la mente de tantas personas que siempre quise que lo leyeran, porque de muchas formas fue inspirado por ellos”.
Posted by Natalia Sylvester on Sunday, February 28, 2021