Restitución (parcial) de una letra
ongamos que el paso de las fiestas patrias me remitió a una imagen propia de mi tierra y en algún momento considerado símbolo nacional, el Jarabe tapatío, pieza musical y dancística infaltable, al menos en mi estado, en las celebraciones septembrinas –y en mi recuerdo, casi obligado en cualquier baile
de barrio, cuando ya el ambiente estaba suficientemente calientito, alegre
.
En el Mercado Libertad, mejor conocido como de San Juan de Dios (y un tiempo, por la fayuca que ahí se conseguía, de Taiwán de Dios), noche a noche una china y un charro de neón, alternando con un anuncio ya no sé si de Pepsi o de Corona, bailoteaban en la alta oscuridad algunos pasitos de esa rapsodia presuntamente de sones regionales (hay quien ha llegado a afirmar que sólo un son local hay en ella).
Musical y dancística
, dije; no letrística.
Se le ha intentado poner letra, cierto. Encontré dos versiones en Youtube, pero como que no. Sin embargo, bien que de modo fragmentario y no necesariamente puntual. Yo recuerdo una tercera (en rigor seguramente primera respecto de las arriba mencionadas), más lírica y juguetona, que con sus lagunas pongo a continuación:
Alla viene mi suegra enojada / con un palo queriéndome dar / Ay qué diantres de vieja volada / ‘ta pensando me voy a dejar // Yo pinté un águila y se me voló / Yo pinté un águila y se me voló / con esperanzas sí sí / con esperanzas no no / con esperanzas sí sí / con esperanzas de casarme yo // Toma este pañuelo blanco / bordado de seda negra / que si tu papá se enoja / tu mamá será mi suegra // Ya pa’ allá ya pa’ acá / acurrúcate pichón / Ya pa’ allá ya pa’ acá / acurrúcate pichón // El sombrero de Agustín / se lo puso el chapulín // el sombrero de Agustín / se lo puso el chapulín // Diana diana para mañana / diana diana para hoy / Diana diana para mañana / diana diana para hoy .
Concepción Casal me hace ver que la estrofa del pañuelo tiene otra letra, ciertamente popular: Pasen a tomar atole / todos los que van pasando... Y por su parte Neri Tello descubrió navegando
otro Jarabe tapatío, nada menos que de 1906, el cual puede usted escuchar (y sus palabras leer) en https://bit.ly/3krRE4L. Una rápida pero atenta búsqueda en la red de la letra acá anotada en cursivas no arrojó resultados.