Martes 22 de julio de 2014, p. 9
El actor especializado en doblaje Alfonso Obregón Inclán aseguró que México puede recuperar el mercado de este ramo que poseen ahora países de Sudamérica, con trabajo, esfuerzo, entrega y profesionalismo, como se hacía hace tres décadas. En entrevista, el actor, quien ha prestado su voz a personajes como Sherk, Fox Mulder, Bugs Bunny (1994-2003), Kakashi Hatake (en Naruto) y Shockwave (Iron Man), reconoció que el doblaje de películas y programas de televisión de hace 40 años era el mejor del mundo. Los mexicanos teníamos una capacidad por encima de cualquier otro país donde se doblara y de hace 15 años a la fecha la mitad del mercado se fue a la basura
. Aseguró que esta pérdida de capacidad es una responsabilidad compartida entre empresas de doblaje y actores. “Las compañías están en el plan de ‘mejor contrato a cualquiera en lugar de actores de doblaje con prestigio, experiencia y conocimiento’”.