Realizarán el quinto Festival de Poesía Las Lenguas de América Carlos Montemayor
la desesperanza del alma
Miguel León-Portilla, estudioso del náhuatl, dictará una conferencia magistral en el encuentro
Miércoles 3 de octubre de 2012, p. a12
La gran oportunidad de escuchar al pájaro de los mil cantos, considera la poeta zapoteca Natalia Toledo, es el quinto Festival de Poesía Las Lenguas de América Carlos Montemayor, en el que se reunirán las voces de 12 poetas en lenguas del continente: desde el kichwa, de Ecuador y el maya de Guatemala, hasta el francés canadiense y el español representado por Eduardo Lizalde.
Al lado de la también juchiteca Irma Pineda, por segunda ocasión conducirá el recital el 11 de octubre en la Sala Nezahualcóyotl. En esta ocasión el festival también ha convocado a uno de los grandes amantes de la lengua náhuatl, Miguel León-Portilla, quien impartirá una conferencia magistral.
La poesía es la mejor arma para recordar lo que hemos olvidado, lo bien que hace la palabra al alma, cuando ésta vive en la desesperanza
, en estos días de violencia y crisis económica, afirma en entrevista Natalia Toledo. No podemos olvidar lo que sabemos: las palabras curan
.
Con el nombre del escritor, traductor y estudioso de las lenguas indígenas Carlos Montemayor, fallecido en 2010, el encuentro propone reunir la literatura contemporánea e incluir las lenguas indígenas de distintas latitudes y su pleno reconocimiento, como el espíritu que determinó el quehacer del colaborador de La Jornada.
Al evocarlo, Natalia Toledo, premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl 2003, destacó: Hace mucha falta. Carlos Montemayor sabía cómo convencer a muchos en lo que él creyó: en los pueblos originarios de México. Apreciaba realmente a los creadores indígenas, así nos lo hizo saber siempre. Lo recordaré porque gracias a él y a sus cómplices en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) existe este festival maravilloso. A su memoria
.
El encuentro de voces es una fiesta sin invitados especiales
, agrega Toledo; es para todos los que todavía encuentran sentido en la palabra, en el otro, su sonido y su música. Es dejar que te lea la mano el alcaraván, pájaro que presagia el tiempo, pues emite sonidos cuando va a llover o a ocurrir una desgracia, o sea, nos previene
.
Vitalidad de pueblos originarios
Organizado por el Programa Universitario México Nación Multicultural (PUMC), hace un llamado a los estudiantes de la máxima casa de estudios. Ahí está el semillero que nos dará frutos. Es un público que abarrota el lugar. Me gusta mucho esa presencia, porque no son acarreados sino personas que disfrutan de la poesía
, describe Toledo su experiencia del año anterior.
Ojalá toquemos el corazón de quienes descalifican la permanencia y vitalidad de los pueblos originarios de México
, deseó.
En esta quinta edición se ha invitado a poetas de México, Colombia, Guatemala, Ecuador, Canadá y Brasil, quienes leerán sus versos en lenguas indígenas (maya, zoque, mixteco, tzotzil, mazateco, shur, quechua, yanakuna y kichwa), así como en lenguas de origen europeo (español, francés, inglés y portugués).
Además del recital, la tarde del 11 de octubre en la Sala Nezahualcóyotl, se realizarán otras actividades, entre ellas la presentación del libro Las lenguas de América: recital de Poesía I, este jueves 4 a las 17 horas, en el auditorio fray Bernardino de Sahagún, del Museo Nacional de Antropología, como parte de la edición 24 de la Feria del Libro de Antropología e Historia.
El poeta guatemalteco Humberto Ak’abal ofrecerá una charla el 9 de octubre, a las 19 horas, en la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM. Asimismo, el escritor brasileño Antonio Miranda dictará una conferencia el 8 de octubre, a las 11 horas, en el Centro de Estudios de Lenguas Extranjeras.