Lorenzo León Diez presentó compilación de ensayos sobre el escritor húngaro
Acercamientos entre autoridades de la UV y de la Universidad de Budapest resultaron en acuerdos académicos, con cursos especializados e intercambios estudiantiles
Domingo 14 de agosto de 2011, p. 4
La nostalgia por México, país desconocido para el escritor Sándor Márai, germinó en un acercamiento entre la cultura y la literatura de nuestro país y Hungría, donde habitan los personajes de sus obras emblemáticas
. Lorenzo León Diez indagó en la ciudad de Budapest sobre ese espíritu que atrae a ambas naciones, donde se realizó la presentación de su libro Sándor Márai: el amor burgués, publicado por la Universidad Veracruzana (UV).
Soy periodista. Comparto el oficio primigenio de Márai y también soy escritor de cuentos y novelas; comparto su aspiración
: así se presentó León Diez ante autoridades universitarias y diplomáticas cruzando el río Danubio, en la Biblioteca de Lenguas Extranjeras, reunidos por el espíritu del escritor húngaro, hombre que se confesó burgués en sus memorias, donde también refirió haber pensado en México con sentimiento de nostalgia. A pesar de que no lo conoció, es probable que le llegaran nociones hasta San Diego, ciudad en la que vivió sus últimos años y donde se suicidó en 1989.
Ensayos de Lorenzo León que aparecieron a la par con la publicación en español de las novelas del escritor húngaro, por la editorial Salamandra, integran el libro sobre un autor totalmente nuevo para nosotros
, pero que nació con el amanecer del siglo, en 1900, en Kassa, en ese entonces Hungría, ahora Eslovaquia. Vivió en el exilio gran parte de su vida, y su obra fue prohibida durante décadas en su país natal. Esa fue mi única intención: compartir con los lectores de mi periódico la alegría que me produjo descubrir a Sándor Márai y la cultura húngara que respira por su obra
, apunta León Diez.
Gusto que va en auge
¿Por qué estamos leyendo en español con tanta atención a Sándor Márai?
fue una de las interrogantes ante hispanistas húngaros que acudieron a la presentación del libro. No sólo en nuestro país, sino en América Latina en general, hay un creciente gusto y emoción por la obra de un escritor que murió tan aislado y desconocido en un continente distinto al que lo vio nacer
.
En el libro se plantean hipótesis al respecto. Una, por ejemplo, sus novelas son cortas, modernas, sin un grano de paja, esbeltas, como una muchacha con un frágil vestido paseando en un día ventoso. Son serias, pero sensuales. Tiene esa belleza tan cara a sus personajes femeninos. Y también son impactantes por la fuerza de su masculinidad
.
Sándor Márai: el amor burgués nació de la admiración por el autor, publicado por la Universidad Veracruzana; después, gracias a la autora del prólogo, Edith Muharay, surgió el contacto con la embajada de Hungría. Finalmente, el libro motivó la visita a Budapest de Lorenzo León y del secretario académico de la Universidad Veracruzana, Porfirio Carrillo Castilla, quienes sostuvieron conversaciones con representantes académicos de la Universidad de Budapest, autoridades consulares, además de la representante del legado de Márai, Jaky Jánosné.
Fue un gran encuentro cultural que abrió una perspectiva muy importante para la educación superior en México
, detalló Lorenzo León sobre los resultados de las entrevistas con representantes culturales, por ejemplo, con el decano de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Budapest, Horvarth László, arqueólogo especialista en Medio Oriente, quien visitará la ciudad de Jalapa.
El acercamiento también fructificó en la creación de un curso especializado sobre literatura en español y la cultura de México, el cual será impartido en 2012 por León Diez y Carrillo Castilla, uno como escritor y, el segundo, como científico. Pensamos incluir temas fundamentales, como el México prehispánico a partir del presente. La tradición literaria mexicana, a grandes autores, como Juan Rulfo, Carlos Fuentes y Octavio Paz; algunos de la Revolución Mexicana y de la Colonia.
También se realizó un acuerdo con el director de la residencia de estudiantes destacados, adonde serán recibidos mexicanos como parte del intercambio académico. Al mismo tiempo, alumnos húngaros tomarán parte en las actividades de la universidad con sede en Jalapa.
El español es fundamental, tiene mucho prestigio en Europa del este, y la cultura mexicana es muy importante, expresó Ferenc Pál, vicepresidente de asuntos internacionales de la Facultad de Humanidades de la universidad húngara con mayor tradición y 375 años de haberse fundado.
“La literatura en específico, y el arte, fueron la mecha de un encuentro más vasto y completo, que incluye una relación que beneficiará a estudiantes y profesores de ambos países. La literatura y la cultura mexicana son temas que atraen muchísimo a Hungría, pero no se ha desarrollado un trabajo sistemático de difusión, destaca Lorenzo León. Quizá entre Márai y los mexicanos exista esta comprensión. Una nostalgia por el tiempo antiguo.