Evocarán su heroica
labor en el rescate de las lenguas indígenas
Lunes 11 de octubre de 2010, p. a15
En su cuarta versión, el Festival de Poesía Lenguas de América, coordinado por el Programa Universitario México Nación Multicultural (PUMC), llevará el nombre de su impulsor, el ensayista, traductor y narrador Carlos Montemayor, fallecido hace unos meses.
También para esta ocasión resultará significativo que el historiador Miguel León-Portilla traducirá al náhuatl poemas de Montemayor en un homenaje que se realizará hoy en la Sala Nezahualcóyotl, en recuerdo de quien fue coordinador artístico e impulsor de este encuentro poético.
Así explicó José del Val, director del PUMC, quien dijo que la labor de Montemayor fue heroica
, al dar gran batalla junto con los pueblos indígenas a lo largo de casi 30 años.
Carlos fue pieza fundamental en la construcción y comprensión del carácter estético y absoluto de las lenguas indígenas, su creación y su problemática linguística, lo cual fue un desarrollo conceptual enorme
, manifestó Del Val.
Lo anterior, prosiguió el etnólogo, caracteriza a un intelectual raro
que en nuestro país se dedicó a trabajar en todas las regiones en trato directo con los escritores de lenguas indígenas, con quienes abordó aspectos de problemas de traducción e interpretación.
La tarea que emprendió durante años, puntualizó Del Val, se asemeja a la de un héroe cultural
verdaderamente inmerso en el desarrollo y difusión de las lenguas indígenas.
Su trabajo fue muy singular, porque participó directamente en esta eclosión de la escritura y la poesía contemporánea en lengua indígena; por tal razón, esta vez será recordada su labor titánica con la instauración oficial del Festival de Poesía Carlos Montemayor.
El formato de este encuentro bianual será similar al que se ha realizado desde 2004. Durante tres horas, los poetas participarán de forma alternada, se colocarán pantallas con transmisión simultánea y se grabará para televisión y radio.
También habrá testimonios de los poetas descubiertos por Montemayor, quienes charlarán sobre la vinculación y el lazo que mantuvieron con el escritor, así como de la seguridad que les infundió para plasmar su poesía.
En esta ocasión los poetas invitados son Hugo Gutiérrez Vega, Albert Moritz (inglés, Canadá), Angélica Ortiz López (wixarika, México), Briceida Cuevas (maya, México), Elicura Chihuailaf (mapuche, Chile), Irma Pineda (zapoteca), Lêdo Ivo (portugués, Brasil), Natalia Toledo (zapoteca), Natalio Hernández (náhuatl), Odi Gonzales (quechua, Perú), Paul Bélanger (francés, Canadá) y Susy Delgado (guaraní, Paraguay).
El recital se efectuará hoy a las 18 horas en la Sala Nezahualcóyotl del Centro Cultural Universitario (CCU) y será conducido por las poetas zapotecas Natalia Toledo e Irma Pineda. Además, se realizará la transmisión en tiempo real a través de Internet en http://canal.dgsca.unam.mx/, con la finalidad de que pueda ser apreciado en otros países.
Este recital se realizó por primera vez en 2004 y busca ser una plataforma para el reconocimiento de las lenguas originarias en la literatura contemporánea.