°C -
|

La Jornada

Últimas noticias
Anuncio
Anuncio

Revista digital favorece el encuentro con la producción literaria de las mujeres

Imagen
Poeta y editora venezolana, Laura Cárdenas (izq.) afirmó que la revista digital ‘Los Enjambres’ proporciona un espacio de difusión con estándares de rigor y profesionalismo para personas que no han publicado o han tenido dificultades para hacerlo, principalmente mujeres, a quienes se les confina al nicho Poesía femenina. En tanto, la artista Andrea D’ Marco (der.), editora de la sección Ojos primitivos, explicó que su propuesta visual para el número que se presenta este sábado es “cómo el tema de la calle influye en la metáfora que crean los artistas en sus imágenes” y lograr un pequeño discurso sobre todas las visiones de la urbe. Foto Roberto García
18 de mayo de 2023 08:53

Ciudad de México. En México existe una urgencia editorial y de consumo lector de la producción literaria de mujeres ya que, si ellas son más de la mitad de la población, al no leerlas nos estamos perdiendo ese porcentaje de lo que se está escribiendo, estimó Laura Cárdenas. La poeta y coeditora de la revista digital gratuita Los Enjambres sostuvo que al crear esta publicación abonan en resolver ese vacío.

En entrevista con La Jornada, Cárdenas abundó: Desde la perspectiva de género y feminismo es una emergencia, pero como lectores, si las mujeres somos 52 por ciento de la población en México, nos estamos perdiendo más de la mitad de lo que ellas pueden estar escribiendo. Es muy fuerte eso.

El tercer número de la revista, con el tema Ciudad, será presentado este sábado a las 17 horas en la Librería U-Tópicas (Aguayo número 37, colonia Del Carmen, alcaldía Coyoacán), con la participación de sus editores Andrea D’Marco, Javier Rey, Johann Romero y Laura Cárdenas.

La artista Andrea D’Marco (Caracas, 1993), encargada de la parte visual del proyecto, refirió que en este número “quise lograr las distintas visiones que tienen las personas de la ciudad. De repente hay una foto muy arquitectónica de un edificio, un collage que dice como ‘la ciudad me traga, ¿cuándo saldré’, por el que la ciudad te asfixia y cohíbe, y para otras personas la ciudad es el camino.

Es cómo el tema de la calle influye en la metáfora que crean estos artistas en sus imágenes. Traté de tener un hilo sobre las visiones de la ciudad y hacer un pequeño discurso sobre ello: las ciudades panales, refugio, que también puede ser el enemigo, el monstruo, la rutina, el transporte público, algo muy intrínseco en ella.

La publicación, ya de proyección internacional y que se puede descargar en el sitio https://colmenadeescritores.com/revista-poetica/, responde a la prioridad de hacer un espacio para personas que no han publicado o que no se les hace tan fácil publicar, ya que la industria editorial privilegia ciertos sectores con determinadas características, dijo Laura Cárdenas (Caracas, 1992).

En la poesía, la parte escrita por mujeres es muy pequeña y es clasificada como femenina. En cambio, si eres hombre escribes poesía. Se añade el tema colonial: la mayoría de los títulos de mujeres no son de latinoamericanas ni africanas, sino de europeas, blancas sobre todo.

La escritora dijo que de lo publicado en Los Enjambres 70 por ciento es de la autoría de mujeres. En México, por cada 20 hombres, tres mujeres publican. El rigor es el mismo, no discrimina por ser mujer u hombre. El equipo editorial está conformado por hombres y mujeres.

Se trata, continuó la editora, de impulsar la difusión en un entorno profesional, gratuito y que pudiera llegar a cualquier lugar, por ello se eligió la versión digital, debido a que imprimir es muy caro.

 
 

Comenzamos con la meta de que fuera accesible y con rigor, pero también abierto a las personas que quisieran participar. No publicamos todo lo que nos mandan. Quienes sean publicados, sabrán que es un espacio serio.

Laura Cárdenas refirió que al principio eran muy pocas secciones y poco a poco se fueron ampliando a ocho en unas 120 páginas, con la participación de entre 30 y 40 personas por edición. Hasta ahora han incluido textos provenientes de alrededor de 15 países.

En la actualidad la revista incluye las secciones Postales de ceraLa pluma del caféPoesía gastronómicaOjos primitivos (poesía visual), De otra lengua (traducción) y Polen (donde se incluyen la mayor cantidad de poemas que no se adaptan a otras secciones).

También cuenta con los apartados Imaginario musical, que habla sobre algún autor y cantante cuyas letras se acerquen al tema; Tono detonante, que aborda el ejercicio de la escritura; La poesía es hembra, con poetas consagradas invitadas, y Cuentahilos, que explora tópicos técnicos relacionados con la creación poética. Además, se propone una lista de reproducción musical y lecturas recomendadas.

Diversidad de perspectivas

Cárdenas añadió que “cuando ves el alcance que tiene la revista entiendes que es importante comunicar de una manera que la mayor cantidad de personas puedan entender.

Si hablamos de poesía, el eje temático de cada número es muy abierto y se notan mucho las diferencias entre naciones. En la publicación que gira en torno a la Ciudad, por ejemplo, ves los textos y las fotos de Caracas, la Ciudad de México, Buenos Aires, Medellín y la migración. Hace más fuerte los contrastes desde donde cada persona está escribiendo, fotografiando o dibujando.

Reconoce que en ocasiones lo que para ella “es un hallazgo, en otro país puede ser un lugar común; algo que me parece estupendo en otra escuela puede ser algo no tan interesante. Por eso somos un equipo de varios editores y, según los textos o el material, Andrea se encarga de la parte visual; en los textos a veces participa Johann Romero, Laura Mendoza y Edni López, quien revisa la prosa poética.

Son varias personas revisando los mismos textos y de esa manera llegamos a un criterio general. Diría que la manera que hasta ahora hemos encontrado, tomando en cuenta que somos una revista autogestionada, es tratar de tener la mayor cantidad de ojos con diferentes perspectivas leyendo los mismos textos.

En la actualidad ya trabajan en su próximo número, para el que han recibido textos principalmente de México y Venezuela, seguidos por España y Argentina. Apenas tenemos un año con la revista y el crecimiento ha sido increíble, concluyó Laura Cárdenas.

José Luis Rivas lanza una nueva versión de los poemas de T. S. Eliot

La primera traducción recibió el Premio Villaurrutia en 1990; esta edición es de la UAM y la Universidad Veracruzana.

Tamayo retrata y vuelve arte el cuerpo femenino en su exhibición 'Mujeres'

El museo que lleva su nombre cierra el ciclo expositivo de 2024 con esta colección que es un "hito en su trayectoria", señaló el curador.

Despiden al 'Brujo' Javier Bátiz en emotivo funeral en Tijuana

Los motociclistas, Solo Angeles, encabezan el recorrido tras la carroza con Claudia, su viuda.
Anuncio