La entrega del Premio Camões al escritor y cantante brasileño Chico Buarque es señal de que ha llegado la primavera a Brasil y que se celebra “la cultura, el encuentro, la poesía y, en definitiva, la democracia”, dijo Pilar del Río, viuda del Nobel de Literatura José Saramago.
La periodista, después de asistir a la ceremonia oficial en el Palacio de Queluz, contó a La Jornada que Jair Bolsonaro “ha sido una noche oscura en ese país. Tremenda. Era todo negro. Había arrastrado a muchos países del continente americano”.
Explicó que “Saramago ha estado presente porque ha sido citado por todos pero, sobre todo, en el discurso de Chico. Eran grandes amigos. José Saramago escribió sobre Chico y ambos se sostuvieron el uno al otro en momentos difíciles”.
Del Río continuó: “el presidente brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva, ha dado uno pleno de emoción y libertad. Los asistentes no pudimos controlar las lágrimas. Ha sido pura emoción. Chico ha hecho un discurso generoso recordando lo que vale la lengua, la poesía, la música y que estemos unidos, sepamos discutir y discrepar. Ha sido hermosísimo”.
Relató que jamás pensó “vivir un momento tan grande y emocionante como éste, porque además ocurrió unas horas antes de que se cumpliera el aniversario del lanzamiento de la canción Grândola, Vila Morena, que fue el principio de la revolución de Portugal y del fin el colonialismo.
“Hoy (25 de abril) hace 49 años se produjo la revolución democrática que trajo aire nuevo, que se hizo con una canción y claveles; de repente llegó Chico Buarque y provocó una ceremonia maravillosa donde el presidente portugués, Marcelo Rebelo de Sousa, un hombre de derechas, ha hecho un discurso magnífico, lleno de contenido, de democracia, de libertad.”
Pilar del Río informó que la Fundación Saramago inauguró el domingo pasado una exposición con fotografías de Francisco Proner, por ejemplo, la icónica imagen con Lula al centro de una multitud, cuando se iba a entregar a la policía.
Se pronunció por que en México la noticia alcance “la importancia que está teniendo en nuestros países europeos o en Brasil, porque eso es bueno para todos, porque hoy al avanzar en emoción y en calidad también se ha avanzado en democracia”.
Futuros amantes
Chico Buarque de Holanda
No se apure, no que nada es para ya no tiene prisa el amor, puede esperar en silencio en el fondo del armario, en la lista de correos milenios, milenios en el aire Y quién sabe, entonces Río será alguna ciudad sumergida. Los buzos vendrán a explorar su casa, su cuarto, sus cosas, su alma, su desván. En vano los sabios intentarán descifrar el eco de antiguas palabras, fragmentos de cartas, poemas, mentiras, retratos, restos de una extraña civilización. No se apure, no que nada es para ya los amores serán siempre amables, futuros amantes, quizás, se amarán sin saber con el amor que un día dejé para ti.
Traducción de Juan Sebastián Gatti