Las poetas escribimos un libro que nos excede; lo muestra la Nobel Glück
La autora argentina María Negroni reflexiona sobre el acierto del galardón de Literatura 2020
Jueves 3 de diciembre de 2020, p. 6
“Las poetas estamos escribiendo entre todas un libro que nos excede, que es más grande que nosotras", declaró la ensayista y traductora argentina María Negroni, al explorar la obra de Louise Glück, galardonada este año con el Premio Nobel de Literatura.
Con una conversación en vivo, virtual y breve
, dio a conocer más sobre la poeta estadunidense durante la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara el pasado martes.
La conversación comenzó con una respuesta provocadora a otra pregunta inquietante, pues el poeta Hernán Bravo Varela mencionó que las apuestas del Nobel favorecían a la canadiense Anne Carson. En cambio, fue una sorpresa mayúscula que se le otorgó a una autora de perfil mucho más modesto y el grueso de su obra sigue aún sin conocerse
.
Negroni opinó que es un premio merecido y no hay por qué contraponerlo a otra poeta u otros escritores. Los premios son azarosos, arbitrarios, muchas veces responden a cuestiones que exceden a la literatura. A veces responden a necesidades de visualización, cuestiones políticas e ideológicas. El Nobel es un ejemplo paradigmático de esa arbitrariedad
.
Por eso, “la comparación no es útil a ninguna de las dos. Anne Carson posee una poesía que desborda por todos los costados lo que entendemos por las formas tradicionales de la lírica. En contraste, el regreso a la forma, la contemplación y a esa intimidad filosófica que tiene la poesía de Louise Glück es también una ruptura. Son dos maneras de la ruptura.
Hay que celebrar la entrega del Nobel haya permitido una visibilidad a una poeta que tiene un perfil más bajo y cuya obra está escasamente traducida
, al menos en Argentina, país de nacimiento de María Negroni.
“Glück penetra en el mundo de la poesía escrita por mujeres de Estados Unidos entre dos vertientes, o dos propuestas muy diferentes: ella engarza la poesía de Sylvia Plath y Anne Sexton, tienen las dos una impronta de rabia y, por otro lado, con la gran figura que es Adrienne Rich, quien representa a la voz militante, lo que la define es esa frase ‘la que escribe es la lesbiana que llevamos dentro’, que es una frase para cortar el aliento.”
Jorge Esquinca coincidió con Negroni. Añadió que el premio Nobel arroja una luz de faro sobre una poeta que no es que sea menor que Anne Carson, simplemente es una poesía lejos de los reflectores.
María Negroni es autora del libro La palabra insumisa, en el que se incluye en ensayo El jardín de Louise Glück
, que publicará el Periódico de poesía de la UNAM. El iris Salvaje, libro de la Nobel publicado en 1993 y que fue premio Pulitzer, es el foco de este ensayo de Negroni.
Esta colección, donde una voz poética está acompañada por una voz amorosa, rodeada de una serie de elementos de la cotidianidad básica, se pasea por un jardín y confronta a un Dios complicado, ausente, cruel. El libro nunca pierde la serenidad en su tono, es muy fuerte también
.
La clave para leerla
El jardín es la alegoría de la utopía, con todo lo que significa es el origen y probablemente el lugar al que vamos, éesta es la clave para leer a Glück, en opinión de la catedrática de la New York University y la Universidad Nacional de Tres de Febrero, en Buenos Aires.
La virtualidad de la edición digital de la FIL de Guadalajara, en esta caso, ofrece la permanencia en el tiempo, ya que la charla que osciló en unas siete decenas de espectadores en vivo, quedará disponible en el canal de Libros UNAM en YouTube para su visualización libre en el siguiente enlace https://youtu.be/qWuLJHO1Ir0.