Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn,
wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören,
und ohne Füße kann ich zu dir gehn,
und ohne Mund noch kann ich dich beschwören.
Brich mir die Arme ab, ich fasse dich
mit meinem Herzen wie mit einer Hand,
halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen,
und wirfst du in mein Hirn den Brand,
so werd ich dich auf meinem Blute tragen.
Aproximación no rimada:
Apágame los ojos: puedo verte,
tápame los oídos: puedo oírte,
y sin pies caminar puedo hacia ti
y aun sin labios te puedo conjurar.
Quebrántame los brazos, te asirá
mi corazón lo mismo que una mano;
detenlo, y mi cerebro latirá,
y si arrojas en mi cerebro fuego,
de ese modo te llevaré en la sangre.
Aproximación rimada con el
mismo esquema que el original:
Los ojos ciérrame: te puedo ver;
los oídos tápame: puedo escucharte,
y sin pies hacia ti puedo correr,
y hasta sin labios puedo conjurarte.
Quebrántame los brazos, te asirá
como con una mano el corazón;
detenlo, y latirá el cerebro todo,
y si logras su ardiente combustión,
te llevaré en la sangre de ese modo.
Versiones de Ricardo Bada |