Inauguran feria en la capital británica
Participan 40 sellos nacionales
Rafael Tovar presidió la apretura del módulo mexicano
Miércoles 15 de abril de 2015, p. 7
Con uno de los programas culturales más relevantes en materia de promoción editorial que haya presentado México en el exterior, ayer fue inaugurada la Feria del Libro de Londres, en la que participan 40 sellos mexicanos que mostrarán la vitalidad de esa industria en el país.
Ese acto fue presidido por Jack Thomas, directora de la Feria del Libro de Londres; Sheikh Sultan III bin Muhammad Al-Qasimi, integrante del consejo de Emiratos Árabes Unidos, y Brian Murray, presidente del grupo Harper Collins.
El pabellón de México, ubicado en el área central de la feria e identificado como el gran módulo 6D100, fue inaugurado desde las primeras horas con la oferta editorial del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), el Fondo de Cultura Económica, Artes de México, Ediciones Era, Sexto Piso, Almadía, Planeta, Porrúa, la Caja de Cerillos Ediciones, Trilce, Vaso Roto Ediciones, Universidad Veracruzana, y de la Universidad Nacional Autónoma de México.
La apertura de ese espacio dedicado a México estuvo a cargo de Rafael Tovar y de Teresa, presidente del Conaculta, y de Jack Thomas, directora de la feria, entre otros funcionarios.
México, como invitado de honor, accederá a un público potencial de 25 mil personas en tres días y tendrá un programa encabezado por escritores como Elena Poniatowska, Juan Villoro, Francisco Hinojosa, Tedi López Mills y Jorge Volpi, por citar algunos autores.
Una de las generaciones más profesionales de editores de años recientes nos acompaña en esta delegación, además de autores extraordinarios. Ambos son los embajadores de una industria que vive uno de sus momentos más importantes
, dijo Tovar y de Teresa.
En México, recordó, durante décadas se ha leído, traducido y admirado a los escritores ingleses y se atesoran los Keats, Chesterton o las obras de Dr. Johnson, y por ello es de celebrarse que hoy no sólo los grandes autores contemporáneos mexicanos, como Sergio Pitol o Elena Poniatowska, son traducidos al inglés, sino talentos que despuntan como Julián Herbert o Yuri Herrera.
Serán días muy fructíferos, prosiguió el titular del Conaculta, que combinarán una agenda profesional y cultural, en la cual se entablarán mesas de trabajo entre editores y académicos; entre sellos independientes y grandes grupos editoriales, así como conversaciones entre traductores y agentes especializados.
“Celebramos –puntualizó– el puente que construimos en cual queremos transitar con la diversidad cultural que nos identifica.”