Voces del gran norte
Los pueblos inuit han resistido exitosamente miles de años al frío ártico, y por tres siglos a la colonización europea, luego canadiense y estadunidense. En 1999, los inuit del noroeste de Canadá lograron la autonomía por la cual venían luchando desde 1976, en el territorio que se conoce como Nunavut. Poco después, sus vecinos de Québec lograron la Administración Regional Kativik en Nunavuk, y actualmente luchan por afirmar autonomía dentro de Québec, la región francófona que a su vez busca autonomizarse del gobierno central canadiense.
De hecho, este gran pueblo habita los territorios árticos desde el norte de Alaska hasta el sur de Groenlandia, y se emparenta con los aborígenes de Siberia. El inuit posee al menos 16 variantes dialectales, lo que la hace una de las lenguas más diversificadas del continente americano. No obstante su expresión literaria, la cual se ha incrementado en décadas recientes, se desarrolla en inglés, como sucede con los pueblos indígenas de toda Norteamérica.
El arte de Ojarasca en septiembre es obra de creadores nunavutensinos (nunavummiut) de Cabo Dorset, en la isla de Dorset, unos mil 600 kilómetros al norte de Toronto (Pommergranate Comunications, Petaluma, 2013). Desde 1959 labora allí una comunidad de artistas gráficos que cuentan con su propio taller de impresión y han cautivado al mundo con sus imágenes. Y los poemas proceden de Northern Voices. Inuit Writing in English (Voces del Norte. Escritura inuit en inglés) editado por Penny Petrone, Universidad de Toronto, 1988.
ÉXTASIS Uvavnuk El gran mar
|
NUNANVUT – DENADEH = Mary Carpenter Lyons Oh tierra norte de grandes arcos y tensas maravillas O tierna tierra, norte único Se sientan y levantan muros invisibles Oh tierra poderosa El decrépito capital oye tu súplica Oh tierra grande Traducción: Hermann Bellinghausen Mary Carpenter Lyons nació en 1943 a bordo de la goleta de su padre, Estrella del Norte, mientras cruzaba el mar de Beaufort, en el norte de Canadá. Estudió educación y psicología en la universidad de Rutgers. Ha colaborado en importantes proyectos sobre el lenguaje de su pueblo en el Ártico occidental. Este poema reviste una actualidad trepidante. |