Cultura
Ver día anteriorLunes 21 de julio de 2014Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

El académico Khaled Chami presentó el nuevo poemario del autor sirio

Adonis “crea nuevos caminos para entender el significado de Jerusalén”
 
Periódico La Jornada
Lunes 21 de julio de 2014, p. 7

En Concierto de Jerusalén (Editorial Praxis, 2013) su autor, el poeta y ensayista sirio Ali Said Esber, mejor conocido como Adonis, intenta crear un nuevo camino en la forma de entender, o asimilar, el significado de la palabra Jerusalén, expresó el académico marroquí Khaled Chami en la presentación del libro en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes.

Porque “al avanzar en la lectura del texto –un largo poema– el lector se da cuenta que Adonis (Al Qassabin, 1930) no busca reafirmar el derecho de los árabes en Jerusalén, menos negárselos, sino hallar otro camino al cargar a la misma palabra con otros contenidos, que puede llevar a la identificación de lo que es (esa ciudad) y cambiar el imaginario del lector”.

El término concierto significa orden, pero en la realidad de Jerusalén “no encontramos ese orden. Adonis lo busca dentro del desorden que es la realidad, por medio de la palabra”. Chami aseguró que la imagen poética del autor tiene tres componentes: musicalidad, selección de palabras y de imágenes: Toma los conceptos y en ellos construye un cuadro de pintura.

Para el ponente, Adonis es el poeta de la densidad. “Desde que empezó esa caminata poética en su vida optó por renovar en el campo de la poesía árabe –cuyas normas métricas son muy rígidas–, pero sin perder la esencia, tanto en la forma como en el contenido”, explicó Chami.

Adonis es uno de los impulsores, durante mucho tiempo y con mucha fuerza, de la renovación en las formas de crear, lo que hoy se conoce como poesía libre, que también tiene su métrica, su musicalidad, a la vez que está sujeta a la rima y la métrica del verso.

De acuerdo con el académico, la edición en español de Concierto de Jerusalén –traducido por Fernando Cisneros– equivale a otro libro, que también crea un nuevo imaginario.

El poeta Hernán Lavín Cerda en su texto Un viaje hacia los enigmas de Adonis, aseguró que el poeta “va y viene desde los tiempos antiguos a los modernos y establece, como todos los poetas o filósofos de altura, un tejido de fundación donde no está exenta de improviso aquella otra dimensión de lo real, mestiza por luz divina, que surge de las profundidades del ser humano.

“A través del tono de la crónica histórica, Adonis acude al arte de la palabra y establece desde allí un tejido en su dimensión especular, a menudo críptica, al menos para nosotros”. Añadió que Adonis es un poeta de preguntas más que de respuestas.

El también poeta Saúl Ibargoyen a su vez preguntó sobre el origen de este libro, al cual calificó como grande. Contestó que sale de los sonidos opacados del mundo, lo que nuestro triste oído humano no alcanza a percibir. Este libro, continuó, es un puente que se apoya en esa masa verbal y sonidal, que sugiere transformaciones no solo para la poesía árabe, sino para la poesía en términos generales.

La presentación concluyó con una lectura a cargo de Alaaedin Abdel Moula, quien leyó en el idioma original, y Fernando Cisneros, que lo hizo en español.