La revista Paso de Gato dedica número a un artista capaz de devorar múltiples experiencias
de grandes apetitos que aún provoca respuestas creativas
El mundo del escritor es tan diverso que se ha convertido en moneda universal
, dice experto
Domingo 5 de febrero de 2012, p. 4
La publicación mensual Paso de Gato dedica su número al inglés William Shakespeare (1564-1616).
El autor prolífico autor y exitoso adecuador de la historia escénica, pues contó situaciones sin tener que crearlas, sostiene el traductor y adaptador en lengua inglesa, Alfredo Michel, quien colaboró con la revista.
Las obras de Shakespeare, afirma, son versiones de textos previos en los que el también poeta advirtió simientes dramáticas que procedió a relaborar conforme a las necesidades de su práctica como dramaturgo de la era moderna incipiente.
En el número 48, enero-marzo, la revista que dirige Jaime Chabaud aborda diversos aspectos de las obras de teatro de Shakespeare que han sido llevadas a escenarios del mundo. Escriben críticos, periodistas y artistas de Reino Unido, coordinados por Giles Ramsay. Asimismo, aparecen artículos de autores mexicanos como Luis Mario Moncada, Erando González y Ricardo Esquerra.
Trascendencia de cuatro siglos
Alfredo Michel, quien escribió un texto sobre la histórica multiplicidad de Shakespeare, manifestó que el mundo del autor es tan diverso que se ha convertido en moneda universal
, cuya figura se ha desgastado de manera trivial.
Lo más importante, prosiguió, es la trascendencia y la supervivencia de la obra de Shakespeare a lo largo de cuatro siglos. El fenómeno Shakespeare es el producto de actos de lectura combinados con una creatividad transformadora: la obra de un dramaturgo de grandes apetitos y talentos, capaz de devorar múltiples experiencias reales o virtuales y convertirlas en libretos y poemas que a la fecha siguen provocando respuestas creativas
.
En opinión del experto, que durante 30 años ha estudiado la obra de William Shakespeare, las 37 o 40 obras del dramaturgo, tienen tramas, personajes y anécdotas básicas, cuyas trayectorias son históricas o ficciones prexistentes.
Paso de Gato ofrece un amplio panorama inteligente que muestra a William Shakespeare de manera creativa y no sólo contemplativa.
El traductor expresó que su literatura dramática está más alejada de la autoexpresión y de la biografía, y exige crear otros discursos.
En la presentación de la revista especializada en teatro, la directora de Actividades Culturales The Anglo Mexican Foundation, Susan Chapman, se refirió a la participación de la Compañía Nacional de Teatro (CNT) en el World Shakespeare Festival 2012, con la obra Un soldado en cada hijo, de Luis Mario Moncada, que como ya informamos en estas páginas (La Jornada 10/12/11) será la única versión contemporánea de Shakespeare que se presente a partir del 23 de abril en Inglaterra.
Chapman explicó que el festival se realiza en el contexto de las olimpiadas culturales que tendrán lugar en Londres este año. Agregó que la CNT, que dirige Luis de Tavira, también se presentará en El Globo, el emblemático Teatro de Shakespeare.
La obra de Luis Mario Moncada, que se presentará en la capital britámica y posteriormente en México, es una coproducción de la Royal Shakespeare y la CNT.