Por todas partes serpiente / Nohuian coatl
Miguel León Portilla
Lagarto, signo de flor,
rostro, corazón de serpiente,
ojos, colmillos,
en la cueva, en el monte,
águila, jaguar, plumaje, serpiente,
que amanece en el agua,
en el cielo, en la tierra,
vida, muerte, escamas de pez,
tierra, lagarto,
Nuestra madre, signo de flor,
Nuestro padre, lagarto su signo,
dos veces serpiente,
su monte, su rostro, serpiente de nubes,
su agua, su cuerpo, faldellín de serpientes,
pez, águila, jaguar, lagarto,
en la noche, en el viento,
mujer serpiente, de plumas
dos veces serpiente,
ojos, colmillos, tu cuerpo:
tú, Noche, Viento,
por todas partes
serpiente.
Cippacti, ixochitonal,
iix, iyollo coatl,
ixtelolotli, coatlantli,
in oztoc, in tepec,
quauhtli, ocelotl, quetzalli, coatl,
atic mixitic,
ilhuicac, tlaltipac,
nemiliztli, miquiztli, michehuatl,
tlalli, cipacli,
Tonantzin, ixochitonal,
Totahtzin, icipactonal,
oppa coatl,
itepeuh, iix, mixcoatl,
iauh, itlac, citlalinicue,
michin, cuauhtli, ocelotl, cipactli,
yohualtica, ehecatica,
cihuacoatl, oppa quetzalcoatl,
ixtli, coatlantli, motlac,
tehhuatzin, Yohualli, Ehecatl,
nohuian coatl.
Miguel León Portilla (1926), uno de los más importantes estudiosos contemporáneos de la historia y la cultura náhuatl, ha traducido con largueza los códices y cantos nahuas, y se ha erigido como apasionado defensor de las lenguas indígenas mexicanas. Entre sus obras fundamentales están Trece poetas del mundo azteca, La visión de los vencidos y la gran antología La tinta negra y roja. En 2006 publicó Poesía náhuatl: La de ellos y la mía (Editorial Diana, México), donde se permitió incluir algunos versos suyos en versión bilingüe, junto a los cantares de los antiguos mexicanos.