LO QUE EL CUERPO ENSEÑA
Enriqueta Lunez
ENSEÑANZAS
Luna llena de mil secretos
dale a esta planta suficientes frutos
y a mí, un largo cabello.
Luna venerada por mis ancestros
muéstrame el día fértil
y sembraré el maíz con orejas de conejo.
Luna llena no guardes más silencios
deja que mis hijos hallen en su vida
estos secretos.
CHUNUBTASEL
K’ucha’al setel jch’ulme’tik li k’usi jnae
ak’o satinuk li momol li’e
xchi’uk li vu’une nat jol xa va’kbun.
K’anbalal jch’ulmetik ta me’el mol
ak’bun kil li sk’ ak’ alil stak’ oy k’usi xch’ie
yu’un ta jts’un ka’i ixim chikin t’uluk yilel li yanale.
setel jck’ulmetik mu xa masuk xa ts’iji
ak’bo li jnich’ontake oyuk no’ox ta skuxleje
li k’usi oy ta jol ko’on li’e.
SUEÑOS
Desnuda, me veo florecer
dentro de un lago que no recuerdo
inmóvil, temerosa, confundida
del sueño que no comprendo
desesperadamente huyo
de los ángeles y demonios
que se baten
por adueñarse de mis sueños.
VAYCHILETIK
Talanun, ta xkil chi umaj
te ta yut na’m mu xbultajol
cha’bal chi va’k, xiemun, mu o no’ox jna y’aluk
mujna k’ucha’al jech li jvayiche’
ta anil chi jatav
yu’un skoj a’njeletik xchi’uk pukujetik
ja ti ta spojbesbai’k
ti jkuxlejale’.
(Favorecida por un Dios sin nombre...)
Favorecida por un Dios sin nombre
en sueños sufrió pesadumbre
en vida el malestar de su hombre.
Mujer delicada
con alma de animal nocturno
tus rezos cálidos
arrullan día y noche
al Dios que te eligió.
(Koltabil ta jun jtotik muyuk sbi...)
Koltabil ta jun jtotik muyuk sbi
ta vaychiletik laj yich vokol
tas kuxlejal a’bal ich’bil ta muk.
Ants nu stak tijel xchi’uk k’oponel
ja’a ch’ulel jun yajval ak’obal
ku’ yelan lek cha ilolaj
ta svayumtas ta jujun k’ak’al jujun ak’obal
li jtotik li la st’ujotal.
(Sahumo la tersura de tu cuerpo...)
Sahumo la tersura de tu cuerpo
ilumino tu próximo destino
sacio tu ser de notas interminables
te derramo fermentos exquisitos.
Susurro sortilegios sin que me escuches
acaricio con los pies el origen inaudito
manso y benévolo eres
al otorgarme el último aliento desvestido.
(Ta jmui’mtas ta pom lia be’ktal ta kopale...)
Ta jmui’mtas ta pom lia be’ktal ta kopale
taj jsaku’mtas li xtal a be’e
ta jnojesot ta ts’ibetik k’ejimol
ta jmaltaot ta xmuet paju’mtaubil pox.
Ta k’un k’un chkal li k’usi mu xa jna’yo’ mu xa va’ie
ta jaxulan ta kok li k’usi muk’bu na’bile
k’anbilot xapas aba’
k’alal cha vak’bon li jamal slajebal a vik’e.
Enriqueta Lunez (San Juan Chamula, 1981) ha sido afortunada como poeta en lengua tzotzil. Participante de festivales de poesía en diversas partes, sus poemas se conocen en italiano, inglés, serbio, catalán y castellano. Publicó Raíces del alma/Yi’Beltak Ch’ulelatik (Insitituto Sonorense de Cultura, Hermosillo, 2007). Sus versos expresan con original gracia una sensualidad femenina, por momentos mística, apenas revelada hasta ahora en las literaturas mayas de Chiapas.