El aplauso de la naturaleza
Chanä Ni yäyäx mut’ Ni mut’da Ka’naj ch’ujte’ |
El mirador El quetzal Este pájaro
|
Isaías Hernández. Yokot’an (chontal) de Tabasco |
Yason naxi Kao kixon kisinda isénli |
Encima de la roca Con carbón dibujé tu rostro
|
Gloria Martínez. He shuta enima (mazateca) de Oaxaca |
Kúskakua Tata janikua no jaiapanentasinti Antatserasinti diósi meiamukua íntspentani. |
Música La lluvia no se conforma Viene a la tierra para dar las gracias.
|
Ismael García Marcelino. Purépecha de Michoacán |
Ojarasca publicó el mes pasado una selección de la notable y muy representativa Antología de poesía en lenguas indígenas, de la asociación Escritores en Lenguas Indígenas. La verdad, nos quedamos con ganas de más, así que ahora reincidimos, para compartir con nuestros lectores el gusto y la emoción que guardan estas voces de una nación que se reconoce como una sola, pero alberga decenas de lenguas y culturas, habitualmente invisibles para la sociedad mayoritaria, e ignoradas por la cultura dominante que, bien mirada, más que dominante es dominada: dócil con el poder, conservadora, inane y con frecuencia muy, muy aburrida.