Presenta junto con Carlos Montemayor el tercer tomo de Palabras de los seres verdaderos
Frischmann: la literatura indígena rescata la armonía de la naturaleza
El mensaje de los pueblos originarios nos recuerda que todo está hecho de energía vibratoria, señala
El libro está dedicado a recopilar el teatro comunitario popular de 33 escritores
El siguiente trabajo del investigador estadunidense será sobre autores autóctonos emergentes
El modelo occidental de civilización ha provocado un desequilibrio extremo entre el género humano y su medio ambiente. En lugar de concebir a la naturaleza como parte de nosotros mismos, hemos terminado por tratar de “dominarla” y explotarla, sin pensar en las consecuencias.
Frente a ello, la cosmovisión de los pueblos indígenas americanos, por medio de su literatura, ofrece un punto de vista distinto, cuyo fin es generar un gran diálogo intercultural para rescatar la armonía perdida.
Tal es la conclusión del investigador estadunidense Donald Frischmann, quien junto con el escritor, poeta y traductor Carlos Montemayor presentará este domingo en el Palacio de Bellas Artes el tercer volumen de su antología literaria plurilingüe Words of the true peoples. Palabras de los seres verdaderos, editado por la Universidad de Texas.
Luego de estudiar la poesía, el ensayo antropológico y la prosa de algunos de los autores indígenas más interesantes de la actualidad, este tercer tomo se enfoca en la dramaturgia, sobre todo en el teatro comunitario popular.
En total, se reseña la labor de 33 escritores en 13 lenguas mesoamericanas, una forma de “descubrir la riqueza y diversidad cultural de México, desde el arte de la palabra y la escena”, afirma Frischmann en entrevista con La Jornada.
Este proyecto se gestó desde hace 10 años, cuando ambos especialistas se conocieron en un encuentro de literatura indígena en Chiapas. A partir de algunos poemas que tradujeron al inglés y al español, surgió la idea de escribir un estudio más amplio sobre las letras indígenas contemporáneas, que devino en una antología de tres tomos, “algo que nunca hubiéramos soñado.”
Para Frischmann, quien ha recorrido México desde 1969, acercarse a la visión indígena del mundo “es uno de los más grandes regalos que he tenido, a nivel personal, intelectual y espiritual”.
El mensaje de los pueblos originarios es tan profundo que nos remite incluso a la física cuántica. “Nos recuerda que todo está hecho de energía vibratoria. Esto despierta interés porque el sistema occidental de pensamiento está en crisis, se va agotando. Hemos perdido el equilibrio en nuestra relación con todo lo demás que existe en el mundo”.
Este último punto es, precisamente, el hilo conductor de la literatura indígena de hoy: la búsqueda del equilibrio con la sociedad dominante “para iniciar un diálogo intra e intercultural”, que ha empezado a tener éxito no por su carácter “exótico” sino por su valor estético y su mensaje.
La producción teatral indígena, explica Frischmann, ha sido objeto de debate en cuanto a si se le puede analizar con los estándares europeos o si, por el contrario, representa una propuesta nueva, que aborda la relación entre el mundo cotidiano y el espiritual, el de los “seres sobrenaturales”.
Luego de finalizar el tercer tomo de la antología, al investigador estadunidense le interesa examinar ahora el trabajo de los “escritores emergentes” en lenguas indígenas, los de generaciones más recientes, entre los que destaca a los poetas Irma Pineda (zapoteca), Enriqueta Lunez (tzotzil), Mardonio Carballo (nahua) y Wilder Naim Villegas (maya).
Con la participación de Víctor Hugo Rascón Banda y los escritores indígenas Natalio Hernández y Feliciano Sánchez Chan, Donald Frischmann y Carlos Montemayor presentarán hoy el volumen tres de Words of the true peoples. Palabras de los seres verdaderos. La cita es a las 12 horas en la sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes.