Rinden tributo a la sacerdotisa en el Museo Nacional de Culturas Populares
María Sabina, ejemplo de la posibilidad de diálogo entre sociedades diferentes
En el canto de sus ritos están la estética y las formas literarias de los mazatecos, dice el poeta Juan Gregorio Regino
Presentan número de la revista Generación dedicado a ella
La trascendencia internacional de María Sabina, quien no hablaba español, representa la posibilidad de diálogo entre diferentes sociedades a partir de la cultura original, opinaron artistas y funcionarios culturales durante el homenaje en honor de la sacerdotisa mazateca, efectuado en el Museo Nacional de Culturas Populares el pasado fin de semana.
A 111 años del nacimiento de María Sabina, el poeta y promotor cultural Juan Gregorio Regino dijo que el nombre de la mujer guía se encuentra en el ndoba sien, lugar de las imágenes, en mazateco. Sitio perfecto donde se descubren las virtudes de las plantas, del tiempo, de los hombres.
María Sabina Magdalena García, mujer de conocimiento chjota chjine (la que sabe), nació el 22 de julio de 1894 y murió el 22 de noviembre de 1985. Sabia curandera, también es guía de viajes iniciáticos de personalidades como Alejandro Jodorowsky y -aunque sea sólo en forma de leyenda-, de John Lennon.
Gregorio Regino afirmó que deben ser revaloradas las aportaciones fundamentales a la poesía de la sabia mazateca. "Los cantos de sus ritos son poemas: poesía como lenguaje para referirse a los dioses". Recordó el sentido original de la palabra, "la lengua como medicina, como poder de curación. En el canto están la estética, las formas literarias de los mazatecos".
Sostuvo que la medicina mazateca incluye "una visión diferente sobre las enfermedades, el conocimiento pleno del ser humano". María Sabina concebía la enfermedad como un desequilibrio entre el cuerpo y el alma. Hay un balance entre lo físico y lo espiritual. Ella se dedicaba a buscar el balance por medio de sus cantos.
Como maestra, precisó el escritor, María Sabina "logró llegar a inusitados lugares de la conciencia" que, transformados, también son útiles para la literatura: "Hereda cantos de gran valor estético, pensamientos profundos sobre la vida y el universo", y pidió la divulgación de la vida y obra de la sacerdotisa también en mazateco como forma de preservar el conocimiento y la cultura.
El homenaje formó parte de la celebración del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas, el 9 de agosto, y como extensión del festival que desde hace ocho años se efectúa en Huautla de Jiménez, Oaxaca. Reunió durante dos días -sábado y domingo-, a niños poetas mazatecos, compositores indígenas, y escritores que presentaron además el número especial de la revista Generación dedicado a la curandera del cuerpo y del alma.
Nació donde crece el hongo
María Sabina nació "donde crece el hongo de fray Bernardino/ Los indios le dicen nanacatlh/ Y con él se emborrachan y cantan", escribió el premio Nobel español Camilo José Cela. Nació el ángel María Sabina/ Que come teunanacatlh amargo/ Y bebe ron y anís y agua clara (...)"
María Sabina, mujer que llora, que escupe; "soy una mujer que ya no da leche/ Soy una mujer que habla/ Soy una mujer que grita/ Soy una mujer que da la vida/ Soy una mujer que ya no pare/. (María Sabina, 1965).
El director del museo, Marco Sandoval, describió a una María Sabina al tanto de las necesidades espirituales de las personas. Consideró que junto con la curandera mantienen vigencia la medicina tradicional como proceso de reflexión útil más allá de las pastillas y las inyecciones: cantos para el espanto, té para los sueños, hongos para el espíritu.
Por otra parte, en el editorial de la revista Generación, dirigida por Carlos Martínez Rentería se lee: "Para la mayoría de los jóvenes menores de 30 años la imagen de María Sabina es una referencia tan lejana quizás sólo identificable en esas camisetas que se exhiben en los tianguis junto al retrato del Che Guevara u otros personajes clásicos del rock".
El director de la publicación explicó que se aborda "un mito desvirtuado", que se ha convertido en la imagen de "una viejecita fumando su churro estampada en una camiseta, los músicos de Santa Sabina, como expresión folclórica o de reventón".
La edición de Generación contiene algunas imágenes inéditas de la mazateca, textos de Heriberto Yépez, Fernando Benítez, Juan Gregorio Regino, crónicas de Alejandrina Pedro Castañeda y Eduardo Camacho Suárez, poemas, ilustraciones y recetas sobre los hongos. Se trata, dijo Rentería, de "una lectura contemporánea de un referente antiguo".
La celebración del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas también incluye la primera Muestra de Video Indígena de México, 20 obras producidas entre 1994 y 2005 que se proyectan todos los sábados y domingos de agosto a las 17 horas en el Museo Nacional de Culturas Populares.
Jorge Ricardo