México D.F. Lunes 1 de noviembre de 2004
Voces discordantes dentro del imperio
Chomsky, Zinn, Goodam, Coatworth y Sayles analizan la
perpectiva actual en EU
DAVID BROOKS Y JIM CASON CORRESPONSALES
Washington y Nueva York, 31 de octubre. Noam Chomsky,
uno de los intelectuales más destacados en el mundo, padre de la
lingüística moderna y feroz crítico del poder estadunidense,
respondió a tres preguntas en entrevista con este diario.
La Jornada: ¿Qué secreto se debería
saber sobre Estados Unidos?
Noam
Chomsky: Francamente, no creo que haya secretos reales, casi todo lo
importante está ahí, sobre la superficie, pero está
oculto. Tomen de ejemplo lo que está al frente de la agenda: Irak.
Se sabe bien que el pretexto original para la guerra se vino abajo. Al
derumbarse el pretexto, surgió uno nuevo: la visión mesiánica
del presidente Bush de promover la democracia en Irak.
''Pero no logré encontrar un comentario en los
medios cuestionando si restaurar la democracia es el objetivo. Nuestro
querido líder lo proclamó, por lo tanto es cierto. Simplemente
pregunten si es concebible que Estados Unidos permita un Irak soberano
y democrático. Si Irak fuese democrático, lo primero que
haría sería establecer su posición de liderazgo en
el mundo árabe. Como líder del mundo árabe, eso implica
que se enfrentará con el principal enemigo del mundo árabe,
o sea Israel, que es en esencia un cuartel militar estadunidense. Es muy
probable, entonces, que Irak buscaría armarse de nuevo, desarrollar
armas de destrucción masiva y amenazar a Israel.
''Por otro lado, el Washington Post publicó
una encuesta de Irak, donde se preguntó a la gente sobre los objetivos
estadunidenses. El uno por ciento de la población de Bagdad dijo
que Estados Unidos deseaba restaurar la democracia en Irak. El resto expresó
lo obvio: que Estados Unidos intenta adueñarse de los recursos petroleros
y dominar Medio Oriente. Aparentemente, toda Bagdad puede entender lo que
no se nos permite pensar aquí.
LJ: ¿Qué sorprendería a los
de afuera sobre Estados Unidos?
NC: Lo que los medios y el sistema educativo hacen
aquí: cómo entorpecen tu inteligencia y reducen la confianza
a tal punto que uno no puede pensar. Porque los aspectos que nos obligan
a pensar son los que sacan de nuestra cabeza: tanto la capacidad para hacerlo
y la idea de que tienes el derecho de hacerlo.
''En la Convención Demócrata el discurso
que más entusiasmo despertó, dicen, fue el de Barak Obama
(político negro de padre keniano y madre nacida en Kansas, que se
perfila como senador federal demócrata de Illinois). Dijo que sólo
en Estados Unidos un hombre de origen relativamente humilde podría
alcanzar una posición de influencia como él lo ha hecho.
''Bueno, veamos a Brasil. La persona que eligieron allá,
Lula, es probablemente la persona más impresionante en el mundo
de hoy. Un campesino, obrero siderúrgico, fue electo después
de enfrentar barreras mucho más altas de las que cualquiera en Estados
Unidos podría enfrentar. No obstante, fue electo en un país
con enorme desigualdad, represión y analfabetismo.
"Con toda la excitación sobre la declaración
de que sólo en Estados Unidos un pobre podría ganar tal influencia,
¿alguien dijo algo sobre Brasil, donde una persona mucho más
pobre llegó a tener la mayor influencia? ¿Podrían
encontrar un solo comentario sobre eso?"
LJ: ¿Qué le causa esperanza?
NC: Lo más esperanzador, muy nuevo y bastante
excitante, es que por primera vez en la historia hay enormes movimientos
populares internacionales, con mucha solidaridad internacional. Se han
desarrollado principalmente en el Sur, en India y Brasil, pero ahora se
han ampliado al Norte. Están enfocados en abordar los problemas
fundamentales de injusticia, opresión, violencia. Están actuando
en contra de éstos, se están organizando.
"Cuando llegué a Brasil para el Foro Social Mundial,
hace dos años, el primer lugar al que fui al bajar del avión
no fue al foro, sino a una conferencia paralela organizada por Vía
Campesina. Están trabajando asuntos fundamentales para la mayoría
de la población mundial. Son muy emocionantes."
Se erosiona la división racial: Zinn
Howard
Zinn, historiador radical, profesor, veterano de la Segunda Guerra Mundial,
activista antiguerra y autor de más de 20 libros, entre ellos La
otra historia de Estados Unidos (con más de un millón
de ejemplares vendidos), articulista y colaborador de La Jornada,
respondió en sus oficinas en Boston tres preguntas sobre la coyuntura
actual.
LJ: ¿Qué es lo más sorprendente
ahora en Estados Unidos?
Howard Zinn: Lo más sorprendente es que
se ha desarrollado una opinión mayoritaria contra la guerra a pesar
del control casi total de los medios por el gobierno y a pesar de la debilidad
del Partido Demócrata.
LJ: ¿Cuál sería un secreto
sobre Estados Unidos que debería saber el mundo?
HZ: Uno es que la división racial se está
erosionando por el grado notable de matrimonios entre blancos y negros,
asiáticos y blancos, y más. Es un fenómeno casi invisible.
Otro es el crecimiento gradual de la población latina en Estados
Unidos. Pocos estadunidenses están enterados de que los latinos
ahora conforman la minoría más grande de Estados Unidos,
y eso tiene buenas implicaciones para el futuro. Dicen que para 2050 ya
no tendremos una mayoría blanca en Estados Unidos, y creo que eso
es algo positivo y sorprendente.
LJ: ¿Qué le provoca esperanza?
HZ: Lo que me da esperanza es que por todo este
país, no importa qué tan pequeño sea el pueblo que
uno visite, siempre hay una agrupación que ha desafiado a los periódicos
locales y los medios nacionales y sabe pensar por sí misma, y protesta
contra la guerra, intenta hacer algo por los derechos de las mujeres, o
en contra de la discriminación racial. Donde uno vaya, existe eso.
Por ejemplo, este año en Ashville, Carolina del Norte, se realizó
un desfile del Ku Klux Klan, anunciado por adelantado. Unos 15 acudieron
por el KKK y mil se presentaron para denunciarlo. Esto no hubiera ocurrido
en Ashville hace 20 años. Hay una energía progresista por
todo este país.
Lo medios independientes, la esperanza: Goodman
Amy
Goodman, conductora del programa nacional de noticias independiente Democracy
Now, trasmitido por más de 100 estaciones de radio, el medio independiente
"alternativo" de mayor alcance en este país, fue entrevistada en
sus estudios en Nueva York.
LJ: ¿Cuál es un misterio clave que
se necesita revelar para entender a Estados Unidos en esta coyuntura?
Amy Goodman: Cuando Arundhati Roy vino a Estados
Unidos tenía miedo, realmente miedo, de venir. Había estado
viendo al noticiero de Fox News y estaba preocupada de que la gente le
aventara jitomates. Se sorprendió de que la gente respondió
tan calurosamente a lo que tenía que decir sobre los peligros del
imperio.
"La imagen proyectada de nosotros alrededor del mundo
es completamente errónea. No creo que seamos un pueblo que sólo
desea la guerra o controlar los recursos del mundo. Eso es lo que quieren
los que están en el poder y desafortunadamente los medios sólo
reflejan las voces de los que están en el poder. A la gente le importa
profundamente la paz y la seguridad, pero entiende que la seguridad proviene
del entendimiento, no del poder militar. Creo que Estados Unidos es la
gran democracia del mundo para algunos, pero es muy aterrador para otros
en estos momentos."
LJ: ¿Qué es este momento, qué
es lo más sorprendente para los que ven al país desde afuera?
AG: Creo que hay grandes fuerzas enfrentándose.
Hay un tremendo poder consolidado en este gobierno ahora: poder político,
poder económico y poder militar.
"Pero hay una gran fuerza de resistencia en oposición
de esto. Y esa es una combinación de la resistencia tradicional,
como el movimiento antiglobalización, el movimiento tradicional
por la paz y nuevos grupos que se están sumando a estas fuerzas.
También hay aquellos dentro de las instituciones del poder que ven
un imperio fuera de control y temen las consecuencias.
"Los medios juegan un gran papel en esto; están
fortaleciendo a los que están en el poder en la actualidad.
LJ: ¿Qué le da esperanza?
AG: Lo que me da esperanza son los medios independientes
en este país. Cientos de estaciones de radio comunitaria, los Indy
Media Centres, el crecimiento de Democracy Now. Demuestran el hambre de
información alternativa a través del abanico político.
"Me da esperanza poder juntar a todos estos medios públicos
para abrir el foro a todas las voces, no sólo las alternativas.
Estamos ofreciendo el poder de participar en el debate nacional a aquellos
a quienes usualmente no se escucha."
LJ: ¿Cuál es la naturaleza de la
lucha entre las fuerzas en el poder y las de la resistencia a ese poder?
AG: Hay una lucha titánica ahora. No necesariamente
se manifiesta en la elección. Aunque los demócratas son presentados
como la oposición, la persona que los encabeza por ahora, John Kerry,
votó a favor del Acta Patriótica y por la guerra en Irak.
Es gran campeón del libre comercio, y también es puro político.
Avanza en la dirección en que lo presionan a ir, avanza con lo que
cree que le permitirá ganar.
"Si las fuerzas reales de la oposición, de la verdadera
oposición, las fuerzas por la paz, no sólo ahora sino para
siempre, las fuerzas contra la globalización empresarial, las fuerzas
antimilitares, se mantienen, Kerry podría ser presionado, y hay
hechos en su historia que demuestran eso. Se pronunció contra la
guerra cuando pensó eso, pero también puede girar en la otra
dirección. Simplemente va con quien él cree lo puede llevarlo
al triunfo.
EU, con vastas limitaciones: Coatsworth
John
Coatsworth, historiador, experto en relaciones interamericanas y director
del Centro David Rockefeller para Estudios Latinoamericanos de la Universidad
de Harvard, responde a tres preguntas sobre Estados Unidos en entrevista
en sus oficinas en Boston.
LJ: Como ciudadano estadunidense, ¿cómo
caracterizaría esta coyuntura en Estados Unidos para quienes viven
fuera de este país? ¿De qué se trata este momento?
John Coatsworth: Creo que es menos importante de
lo que piensan muchos alrededor del mundo. Y es que creo que lo que hace
Estados Unidos, cómo se comporta en el mundo, si ratifica tratados
o no, cuáles países invade, podría ser menos y menos
importante al paso del tiempo. Irak está demostrando no sólo
el enorme poder estratégico de Estados Unidos, sino también
sus vastas limitaciones.
LJ: ¿Qué sería sorpresivo
de Estados Unidos que la gente en México y otros países no
sabe pero debería entender?
JC: Tal vez los mexicanos estarían sorprendidos
al enterarse de que la mayoría de estadunidenses no le importa la
política y se sienten suficientemente seguros para que nunca (les
tenga que importar); pueden vivir toda su vida sin escuchar un discurso
político o votar en una elección y estar perfectamente satisfechos.
LJ: ¿Qué le causa esperanza?
JC: En torno a esta próxima elección,
mi impresión es que, aunque sería renuente a admitirlo en
otros tiempos, el electorado estadunidense tiende a girar violentamente
hacia el centro cuando siente que lo están jalando demasiado en
cualquier dirección, y eso es un peligro terrible para George W.
Bush.
Vida en ignorancia dichosa: Sayles
John Sayles es uno de los directores de cine independiente
más reconocido a nivel internacional. Sus películas incluyen
Hombres con armas, Matewan, Lone Star, El secreto de Roan Inish
y, más recientemente, Silver City. También es guionista,
novelista y conocedor de la historia popular oculta de este país.
Fue entrevistado en Nueva York.
LJ: ¿Cuál sería un secreto
sobre Estados Unidos que los extranjeros deberíamos de saber?
John
Sayles: No creo que la gente en el mundo entienda a qué extremo
viven los estadunidenses en aislamiento, en un tipo de ignorancia dichosa
de lo que ocurre en el resto del mundo. Si uno egresa de la preparatoria
en México, sabe quién es el presidente de Estados Unidos.
Si uno egresó de una universidad en Estados Unidos, probablemente
no podría nombrar a más de un presidente mexicano y tendrías
suerte si nombra al actual.
"Es cierto de los europeos también. Ellos deben
prestarle atención a nuestra política y saben algo de nosotros,
porque los afectamos. Ellos no nos afectan igual, y por tanto los estadunidenses
pueden vivir sólo con estas ideas cliché de cine, sobre de
que se trata esos otros lugares. Creo que existe un enorme desinterés
de la población general de Estados Unidos además de pura
ignorancia sobre lo que ocurre en cualquier otra parte del planeta.
LJ: Si alguien fuera de Estados Unidos está
buscando señales de esperanza aquí, ¿que les diría?
JS: Que la mayoría de estadunidenses, si
se permiten informar, tiene un sentido básico de justicia. La propaganda
contra la formación de un sindicato, por ejemplo, ha sido tan poderosa,
que probablemente ya no se puede usar esa palabra. La propaganda contra
cualquier cosa que se parezca a socialismo o medicina socializada es tan
fuerte que no se pueden usar esas palabras. Pero creo que la mayoría
de estadunidenses estaría contenta si tuviéramos básicamente
el mismo sistema de salud de Canadá. Sólo tendríamos
que llamarlo por otro nombre.
"La mayoría de estadunidenses estarían contentos
si los trabajadores inmigrantes fueran tratados justamente. Creo que sólo
unos cuantos serían tan tacaños para decir que ya que no
son ciudadanos no merecen ningún derecho. Pero los ciudadanos estadunidenses
están tan desorganizados en esas cosas, tienen tantas sospechas
por la satanización de cualquier tipo de organización entre
la clase trabajadora que temen ponerle cualquier etiqueta. Temen involucrarse
en los sindicatos, así como unirse para hacer esas cosas. Pero a
nivel personal, si verdaderamente les preguntas, sí favorecen estos
asuntos. Por eso, puedes encontrar individuos que votan por Bush pero a
la vez son muy generosos personalmente."
|