México D.F. Sábado 29 de mayo de 2004
Buscan recuperar documentos prehispánicos
que posee la Biblioteca de Francia
Primera edición completa del Códice
mapa Quinatzin
Como una de sus tradiciones, los antiguos mexicanos
plasmaron su pasado en esos documentos, explica Luz María Mohar
La publicación facsimilar aborda el mito fundacional de los acolhua
ARTURO JIMENEZ
Las joyas y tesoros pueden ser copiados y difundirse de
manera masiva para placer de los mortales. Y una prueba es la publicación
facsimilar, por primera vez de manera completa y con dibujos sobrepuestos
para su mejor comprensión, de las tres láminas del Códice
mapa Quinatzin.
Este acontecimiento editorial y académico incluye
otros agregados sin precedente, como el estudio totalizador y fragmentado,
en un grueso tomo, de cada una de las tres láminas, así como
un cd-rom que facilita, agiliza y profundiza la consulta.
Es también la primera ocasión que el códice
se publica con fotografías tomadas de manera directa al documento
original, propiedad de la Biblioteca Nacional de Francia, en París.
Trabajo de siete años
La
obra, resultado de siete años de trabajo, es mérito de la
investigadora Luz María Mohar Betancourt, con el apoyo del Centro
de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social
(CIESAS), la Comisión Nacional de los Derechos Humanos y el Grupo
Editorial Miguel Angel Porrúa.
Con el subtítulo ahora de Justicia y derechos
humanos en el México antiguo, el códice así como
el estudio abordan en realidad el mito fundacional de los acolhua, la composición
social de esa civilización y aspectos como la guerra, el aparato
de justicia y la cultura.
Pero, ¿por qué cultura?, porque el Códice
mapa Quinatzin aborda nada más y nada menos que la historia
de los acolhua, del señorío de Acolhuacan, cuya capital política
era Texcoco, tierra, pues, signada por la presencia del rey, guerrero y
poeta Nezahualcóyotl.
Tras obstáculos iniciales, Mohar y su equipo de
investigadores han podido obtener copias de otros documentos antiguos en
la Biblioteca Nacional de Francia, como parte de su proyecto Amoxcalli
(La Casa de los Libros).
El CIESAS ha comprado a esa biblioteca más de 200
expedientes y los investigadores mexicanos han analizado 57 códices
originales que están listos para editarse en formato de disco compacto.
Tener conciencia histórica
Mohar habla en entrevista luego de la presentación
del libro en el Centro Cultural Isidro Fabela, en la que participaron Xavier
Noguez, historiador y editor de códices; Birgitta Leander, antropóloga
y primera coordinadora en la UNESCO del Decenio Internacional de las Poblaciones
Indígenas del Mundo, y el editor Porrúa.
''Como una tradición, los antiguos mexicanos siempre
consignaban su pasado, desde épocas muy antiguas, porque tenían
una conciencia histórica y era la manera como querían que
sus tradiciones, cultura e historia quedaran plasmadas."
La investigadora comenta que a lo largo de las tres láminas
se puede reconstruir la historia de los acolhua, contada por ellos mismos.
En la primera se habla de los orígenes, en una cueva, habitada por
una familia. ''Y luego viene todo el proceso mediante el cual ellos van
transformando su vida: de ser unos cazadores especialistas y guerreros,
en contacto con grupos de alta cultura, a un pueblo que se va asimilando
y creando una nueva sociedad".
En la segunda lámina se observa el palacio de Nezahualcóyotl
con sus diferentes salas, que hablan de la organización social de
ese grupo y de la importancia de las leyes, la guerra y la cultura.
Un espacio muy importante lo ocupan las salas de la música
y la poesía, culto que distinguió a Nezahualcóyotl.
Aparecen también las salas donde se guardaba el tributo y las que
guardaban las armas.
La tercera muestra en algunas de sus escenas las conquistas
de los acolhua y cómo recuperaron poblaciones que habían
sido dominadas por los tepanecas.
Y cómo con esas conquistas se convierten, con los
mexicas de Tenochtitlán y los tepanecas de Tlacopa, en los poderosos
del centro de México. De hecho, la Triple Alianza estaba formada
por ellos.
Organización compleja y eficiente
El resto de las imágenes de la lámina tres
muestran los delitos y los castigos. ''Hay dos escenas muy importantes
en las que aparecen los jueces, lo cual habla de una sociedad con una organización
compleja y eficiente en la que había un control estricto de los
delitos por parte del Estado".
Comenta que se desconoce la fecha exacta de la elaboración
del documento, pero se sabe que es un ''códice colonial muy temprano"
del siglo XVI, porque en él no hay ninguna imagen virreinal: iglesias,
cruces o conquistadores, y las glosas escritas en náhuatl con caracteres
latinos fueron puestas después en los márgenes.
Es decir, el Códice mapa Quinatzin quizá
fue pintado por los tlacuilos en los primeros años de la llegada
de los españoles, aunque no cuenta con los espacios que se dejaban
a los códices hechos durante la Colonia para escribir las glosas
en español o en idiomas indígenas.
Mohar no afirma que sea uno de los cerca de 17 códices
prehispánicos que se salvaron de la destrucción de los españoles.
El nombre de Quinatzin, concluye, se debe a que uno de
los personajes que aparecen es un noble llamado así.
|