.. | México D.F. Martes 5 de agosto de 2003
Desconocidos, la mayoría de los detalles de su vida
La verdadera biografía de un escritor está en sus libros, afirma el brasileño
ERICKA MONTAÑO GARFIAS
La verdadera biografía de un escritor está en sus libros, sentencia el autor brasileño Rubem Fonseca, ganador del Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo y en julio pasado del Premio Camoes, considerado el Nobel lusitano. Se desconocen la mayoría de los detalles de la vida de Fonseca, lo cual se debe, en gran parte, a su aversión por las entrevistas y las cámaras fotográficas.
Alejado de ellas escribe la mayor parte de su filosofía de vida en sus novelas y cuentos, pero se le puede conocer un poco más por los artículos que publica en su página de internet: www.literal.com.br, y en los que habla lo mismo de la lengua portuguesa -a la que considera "espléndida en su belleza e insuperable en su riqueza"- que de los simios, de su costumbre de utilizar dos relojes, de su fallida carrera como escritor de prefacios de textos ajenos, de lo de indisculpable que resulta ir a Río de Janeiro, de la ciudad en que vive, de no visitar la Biblioteca Nacional o de mantener la tradición de comer pipoca en el cine. La pipoca, explica, es una gramínea originaria de América que Cristóbal Colón llevó a Europa y que los portugueses "se encargaron de esparcir por el resto del mundo". Universalmente se le conoce como palomitas de maíz.
O de su viaje a Cuba, su hábito de fumar y la relación de estos dos aspectos con un poema de Federico García Lorca que en uno de sus versos dice: "Iré a Santiago con la rubia cabeza de Fonseca", su propio apellido.
Al respecto señala el autor de Agosto: "Cuando leí el poema de Lorca, hace muchos años, quedé intrigado con el significado de ese verso. Escribí, entonces, que la poesía no tiene que ser entendida, sino sentida, pero los escritores son contradictorios y en esa ocasión estaba más interesado en entender que en sentir el poema. ƑQué cabeza sería aquella? ƑEstaba en los hombros de alguien o decapitada?"
Revela un poco más: después intentó releer el poema pero no encontró el volumen a causa el desorden que impera en su casa si de libros se trata. "Como no existe espacio en los libreros, terminan esparcidos por toda la casa, lo que contribuye a que nunca pueda encontrar el libro que estoy buscando."
Entre los cuentos de su autoría prefiere Una mujer diferente, Mecanismos de Defensa, La cofradía de las espadas, El arte de andar en las calles de Río de Janeiro, El libro de panegíricos, Mandrake y 11 de mayo, que se encuentran en distintos volúmenes y han sido traducidos a varios idiomas, entre ellos italiano, español, alemán y francés. Sus relatos y novelas han sido adaptadas para el teatro, el cine y la televisión. |