Enel vientre
de la noche
Irma Pineda Santiago
Ndaani' gueela' canazaya
Cuyube' Ti bigu' nuu xpiaani' nua ti ixhiapa' iza Ti bigu ni ró yú Ni re' diti dxí Ni rusianda xilase Ti gusianda ladxidua' nabé nanná Ti gué nisa ruuna bandá luguiaya' Ti cuee lu gubidxa yuuba' xtine' Cuyube' Ti bigu gusiga'de' naa Laya' naduxhu' Lidxi guiiba' Xquendarizá dxi Ne xtuuba biaani' ndaani guidxilayù di' |
En el vientre de la noche avanzo
busco Una tortuga sabia cargadora de mil años Una tortuga comedora de tierra Bebedora profunda de los días Curadora de nostalgias Para sanar un alma que me duele tanto Para beber las lágrimas que me derraman las sombras Para asolear esta tristeza mía Busco Una tortuga que me regale Sus afilados dientes Su casa de hierro Su andar despojado de ira y prisa Y su huella de luz sobre la tierra |
Bedandá dxí di' naa
Ne riuunda' manihuiini' bisigánicabe laa Ne xhó' yú dxe' ndaani' guisu guiiba' Ne ti guchachi' die' lu xhaba xhiiñe Ne diidxa naxhi diidxazá Ni biaxha lu ludxi benda' Bedandá dxí di' naa Cadi suguaa biulu' rua guiru biaani' lidxe' Gasti yú ga'nda' gasti beleguí gasti guie´xhuba qui guini ti ngupi ni guiré lá dxita ladi gasti stiidxa bixhoze goola' nidiee lu suudi huadxí di' Bedandá dxí di' naa ndaani ladxidó ti guidxi zitu |
Me llegó este día
Con cantos de aves silenciosas Con olor a tierra mojada en las macetas de los balcones Con una iguana dibujada en la playera de mi hijo Con la dulce palabra Zapoteco Arrancada de la lengua de mi hermana Me llegó este día Con la ausencia del colibrí en mi ventana Sin tierra fresca ni estrellas ni guie' xhuba Sin armadillos para despreciar sus huesos Sin historias de mi abuelo dibujadas en la enagua de la tarde Me llegó este día en el corazón de la ciudad |
Dxi guibáni xquendagútilu'
rarí' ngá suuyu' naa ma naca' ti yaga yooxho cabeza' guibiguetu' sica ti biulu'. |
Al despertar de tu muerte
me verás aquí convertida en un árbol viejo que espera tu retorno de colibrí |
Irma Pineda Santiago: joven poeta zapoteca. Ha
publicado anteriormente en Ojarasca
Es autora del libro de poesía Doo yoo ne ga'
bia' (De la casa del ombligo a las nueve cuartas)