Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Martes 12 de noviembre de 2002
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  CineGuía
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  Fotos del Día
  Librería   
  La Jornada de Oriente
  La Jornada Morelos
  Correo Electrónico
  Búsquedas
  >

Cultura
Jacobo el mutante, nueva novela del escritor publicada por Alfaguara

Mario Bellatin emprende la búsqueda del libro que falta de Joseph Roth

La frontera, título de ese volumen, habría sido leído sólo por algunos privilegiados

Quiso tejer una historia con personajes reales dentro de una ''narración descabellada''

CESAR GÜEMES

Es posible que a la amplia lista de libros del austro-húngaro Joseph Roth le falte un volumen al que sólo algunos privilegiados han tenido acceso. De ser así, La frontera, del báquico Roth, se sumaría a clásicos como La cripta de los capuchinos, El peso falso, Las ciudades blancas, El leviatán, Confesión de un asesino y La leyenda del santo bebedor.

La propuesta del hallazgo la hace Mario Bellatin en su nueva novela, Jacobo el mutante, publicada bajo el sello de Alfaguara, que parte en principio del respeto que Roth le despierta:

''El trabajo en torno a él se inicia con la admiración, desde luego. Además de ello, buscaba un escritor paradigmático de la literatura judía del siglo XX. De esa manera podía encontrar referentes como los que localicé para algunos libros míos anteriores. Busqué la credibilidad en la cual se sustentara el texto en el espacio de lo verosímil. Por eso Roth es importante para mí: dentro de su obra se ven de manera clara los elementos que hacen viable la literatura judía con temas como el exilio o la extradición."

La posibilidad de que La frontera fuese un texto real se le presentó al autor de diversas maneras, según explica: ''En una conferencia leí algunos fragmentos del supuesto libro. Alguien me comentó, en público, que no había leído La frontera pero que sí había visto su adaptación al cine. Le pedí que me narrara la historia y lo hizo. Pasé al otro lado y fui espectador privilegiado de una narración sobre otra de la cual yo había dado a conocer sólo fragmentos".

En la historia de Joseph Roth el alcohol está asumido, aparece en su vida y desde luego en sus personajes. La frontera es un volumen que Roth habría escrito con algunas copas de por medio, a diferencia del resto de su obra que, según se sabe, fue hecha en absoluta sobriedad. ''Ahí está la paradoja -dice el también autor de Efecto invernadero- y creo que ahí está un dato más para avalar lo aparentemente descabellado del texto".

Mantener una tradición literaria

La historia de Jacobo el mutante no versa sólo en torno del posible texto de Roth: ''Mi acercamiento a este escritor es de carácter personal y no lo manifiesto en el libro. Lo que me interesó fue tejer una historia que contuviera a varios personajes más, digamos reales, dentro de esta narración que puede resultar descabellada. Esos otros personajes tienen en su favor los factores mediante los cuales puede hablarse de una literatura de la época, son seres en búsqueda de una identidad nueva, provienen de naciones que se difuminaron y cuyo único punto de contacto era el religioso. Trato de que esos personajes mantengan la esencia de una cierta tradición literaria".

-Con Jacobo el mutante pones a recircular el interés por los libros de Roth, sus otros libros.

-Espero que así sea. En lengua castellana no es fácil conseguir toda su obra, es verdad, pero en Estados Unidos acaba de aparecer una antología con todas sus novelas cortas, más dos o tres biografías sobre él, que fue controversial. En mi caso yo mismo lo tomo como símbolo de una costumbre literaria perteneciente al judaísmo, pese a que él curiosamente todo el tiempo renegaba de esa pertenencia.

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año