|
Sólo vivimos en tus pinturas... |
Xochitica oo tontlatlacuilohua, |
¡Oh, con flores escribes
Autor de la Vida! ¡Oh, con cantos das color a quienes van a vivir en la tierra! Así será despedazado lo que es del Águila, lo que es del Jaguar. ¡Sólo en tus pinturas vivimos, aquí en la tierra! Así vas a dibujar
Sobre un petate de plumas de quetzal,
Tan sólo entiendo su secreto,
Nadie se volverá jade precioso,
Tan sólo como una pintura
Ya ha llegado hasta aquí,
¡Imagínenlo ustedes, los Señores
|
En: Nezahualcoyotl: vingt-deux chants tristes du Mexique précolombien. Ordonnés et traduits du nahuatl par Georges Baudot, Poésie (París, Librairie Classique Eugène Belin), 28 (1984), 41-69.
Xopan cuicatl
Amoxcalco
Icahuaca cuicatl,
Xochiticpac cuica
Amoxtlacuilol in moyollo,
Zan tic moyahua
In ticuicanitl.
|
|
Canto de primavera
En la casa de las pinturas
Resuena el canto,
Sobre las flores canta
Libro de pinturas es tu corazón,
Tú sólo repartes
Tú eres el cantor.
|
Xon
ahuiyacan
Ica xon ahuiyacan ihuinti xochitli,
|
Alegraos
Alegraos con las flores que embriagan,
|
Zan yehuan,
In zan tictlazotzetzelohua,
|
|
Solamente él,
Realidades preciosas haces llover,
Versiones
de Miguel León Portilla
|
Deseo
de persistencia
(fragmento)
Dejaré pintada una obra de arte,
soy poeta y mi canto vivirá en
la tierra:
con mi canto seré recordado, oh
mis oyentes,
me iré, me iré a desaparecer,
seré tendido en estera de amarillas
plumas,
y llorarán por mí las ancianas,
escurrirá el llanto mis huesos
como florido leño
he de bajar al sepulcro, allá en
la ribera de las tórtolas.
Ay, sufro, oyentes míos,
el dosel de plumas, cuando yo sea llevado,
allá en Tlapala se volverá
humo.
Me iré, iré a desaparecer,
seré tendido en estera de plumas
amarillas
y llorarán por mí las ancianas.